Şura - 42:4 Göklerde, yerde ne varsa O'nundur. O Yücedir, Büyüktür.
Mekkeli müşriklere atıf ve hatırlatma; Diriliş gününde şefaat/yardımlarını umarak Allah’ın yanında tanrı edindiğiniz göklerdeki melekler, yerdeki peygamberler O'nundur/Allah'ın kullarıdır:
Bakara/2:116 "Allah çocuk edindi," dediler. Haşa, O yücedir. Göklerde ve yerde olanların hepsi O'nundur, hepsi O'na boyun eğmiştir.

Yunus/10:66 Göklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır. Allah'tan başkalarına yalvaranlar aslında koştukları ortakları izlememektedirler. Onlar sadece tahmin yürütüyorlar ve sadece saçmalıyorlar.
Yunus/10:68 "Allah çocuk edindi!," dediler. O bundan çok yücedir. O, hiçbir şeye ihtiyacı olmayandır. Göklerde ve yerde ne varsa O'nundur. Sizin bu konuda hiçbir kanıtınız yoktur. Allah hakkında bilmediğiniz bir şeyi mi söylüyorsunuz?

Nahl/16:51 Allah, "İki tanrı edinmeyin, O'ndan başka tanrı yoktur. Sadece benden çekinin," demiştir.
Nahl/16:52 Göklerde ve yerde ne varsa O'nundur. Din de sürekli sadece O'nundur. Allah'tan başkasından mı çekiniyorsunuz?

Nisa/4:171 Kitaplılar! Dininizde sınırı aşmayın. Allah hakkında yalnız gerçeği söyleyin. Meryem oğlu İsa Mesih, sadece Allah'ın elçisi ve Meryem'e gönderdiği kelimesi ve O'ndan gelen bir candır. Allah'a ve elçilerine inanın. "Üçtür," demeyin. Kendi yararınız için buna son verin. Biricik tanrı yalnız Allah'tır. O, çocuk sahibi olmaktan yücedir. Göklerde ve yerde ne varsa O'nundur. Vekil olarak Allah yeter.
Nisa/4:172 Ne Mesih, ne de yakın melekler Allah'ın kulu olmayı küçüklük saymaz. Kim O'na kulluğu küçük görür de büyüklük taslarsa, bilsin ki O, onların hepsini huzuruna toplayacak.

Sebe/34:40 Hepsini topladığı gün meleklere, "Şunlar mı size kulluk/hizmet ediyordu?" der.

Nisa/4:117 O'ndan ayrı olarak tanrıçalara kulluk/hizmet ederler. Aslında inatçı şeytandan başkasına kulluk/hizmet etmiyorlar.

Meryem/19:92 Çocuk edinmek Rahman'a yakışmaz.
Meryem/19:93 Göklerde ve yerde kim varsa, Rahman'a kul olarak gelecektir.

Enbiya/21:26 "Rahman bir çocuk edindi," dediler. O yücedir. Oysa onlar onurlu kullardır.
Enbiya/21:27 Onlar O'ndan önce söz söylemezler; O'nun emirlerini ise titizlikle uygularlar.