Taha 20:26
وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي
ve kolaylaştır bana işimi
Ve yessir li emri.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
20:26 "İşimi bana kolaylaştır."
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
20:26 İşimi bana kolaylaştır!
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
20:26 "Bana işimi kolaylaştır."
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
20:26 "Ve işimi kolaylaştır."
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
20:26 İşimi kolaylaştır,
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
20:26 "İşimi kolaylaştır!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
20:26 kolaylaştır işimi;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
20:26 İşimi bana kolaylaştır."
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
20:26 "Bana işimi kolaylaştır."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
20:26 işimi kolaylaştır bana,
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
20:26 görevimi bana kolaylaştır;
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
20:26 "İşimi bana kolaylaştır."
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
20:26 Ve bana işimi kolaylaştır
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
20:26 "Bana işimi kolaylaştır."
Gültekin Onan -
20:26 "Bana / benim buyruğumu / (işimi) kolaylaştır."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
20:26 "İşimi kolayla".
İbni Kesir -
20:26 İşimi kolaylaştır.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
20:26 İşimi kolaylaştır.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
20:26 (25-27) "Ya Rabbi," dedi, "genişlet göğsümü, kolaylaştır işimi, çözüver şu dilimin bağını.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
20:26 "İşimi bana kolaylaştır. "