Müminun 23:36
هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
heyhat (ne kadar uzak) heyhat (ne kadar uzak) şey size va'dedilen
Heyhate heyhate lima tuadun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
23:36 Oysa bu size söylenenler, gerçek olmaktan ne kadar uzak!
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
23:36 Size vadedilen çok uzaktır, çok uzak!
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
23:36 "Size söz verilen bu şey imkansızdır, imkansız!"
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
23:36 "Yazık, yazık! Uyarıldığınız şey, hiç olacak şey mi?"
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
23:36 Olmayacak şeyler vaad ediliyor size; hiç olmayacak şeyler!
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
23:36 "Size sözü verilene; yazık ki, ne yazık!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
23:36 Uzak, hem de çok uzak size iddia edilen bu şey!
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
23:36 "Heyhat! Size vaat edilen o şey ne kadar uzak!"
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
23:36 "Heyhat, size va'dedilen şeye heyhat..."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
23:36 Heyhat, o vadolunduğunuz şey ne kadar uzak!
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
23:36 Çok uzak, gerçekten çok uzak bu vaad edildiğiniz şey!
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
23:36 "Halbuki bu size vaad olunan şey, ne kadar da uzak!"
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
23:36 Heyhat o va'dolunduğunuz şey ne kadar uzak
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
23:36 "Heyhat, o size va'dedilen şey ne kadar uzak!"
Gültekin Onan -
23:36 "Heyhat, size vaadedilen şeye heyhat..."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
23:36 "Tehdid olunageldiğiniz o şey ne kadar uzak, ne kadar uzak"!.
İbni Kesir -
23:36 Vaad edildiğiniz şey ne kadar uzak, hem de ne kadar uzak.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
23:36 Size vaat edilen uzak, hem de çok uzak.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
23:36 "Heyhat! Heyhat! Size vad edilen şey ne kadar da uzak!"
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
23:36 "Heyhat, heyhat böyle bir şeyin oluşması çok uzak!"