Yasin 36:25
إِنِّي امَنْتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ
şüphesiz ben inandım sizin Rabbinize beni dinleyin
İnni amentu bi rabbikum fesmeun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
36:25 "Ben sizin Rabbinize iman ettim, artık beni dinleyiniz!"
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
36:25 Şüphesiz ki ben Rabbinize güvendim; siz de beni dinleyin (ve O'na güvenin)!"
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
36:25 "Ben sizin Efendinizi onayladım; lütfen beni dinleyin."
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
36:25 "Ben, sizin de Rabb'iniz olana inandım. Beni dinleyin!"
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
36:25 İşte ben Rabbinize inandım; beni dinleyin."
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
36:25 "Aslında, ben, Efendinize inandım; artık beni duyun!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
36:25 İşte artık ben sizin de Rabbiniz olana iman etmiş bulunuyorum: artık beni dinleyin!"
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
36:25 "Ben, sizin Rabbinize iman ettim, artık dinleyin beni!"
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
36:25 "Şüphesiz ben, sizin Rabbinize iman ettim; işte beni işitin."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
36:25 Haberiniz olsun ki, ben Rabbinize iman getirdim, gelin dinleyin beni!"
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
36:25 "(Ey kavmim,) ben sizin Rabbinize iman ediyorum, öyleyse bana kulak verin!"
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
36:25 "Şüphesiz ben sizin Rabbinize inandım. Gelin, beni dinleyin!"
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
36:25 Haberiniz olsun ki ben rabbınıza iyman getirdim, gelin dinleyin beni
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
36:25 "Ben sizin Rabbinize inandım, (gelin) beni dinleyin."
Gültekin Onan -
36:25 "Şüphesiz ben, sizin rabbinize inandım; işte beni işitin."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
36:25 "Gerçek, ben Rabbinize iman etdim. İşte bunu benden duyun".
İbni Kesir -
36:25 Şüphesiz ki ben, Rabbınıza inandım. Artık beni dinleyin.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
36:25 Şüphesiz ben, Rabbi'nize iman ettim, beni dinleyin!
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
36:25 "Amma bakın! Ben Rabbinize inanıyorum, sizler de bunu işitmiş olun!"
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
36:25 "Gerçekten ben sizde de açığa çıkan Rabbe iman ettim; beni dinleyin!"