Muhammed 47:5
سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ
onları doğru yola iletecektir ve düzeltecektir durumlarını
Seyehdihim ve yuslihu balehum.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
47:5 Onları amaçlarına ulaştıracak ve hallerini düzeltecektir.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
47:5 (Allah) onları (isteklerine) ulaştıracak ve durumlarını düzeltecektir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
47:5 Onlara yol gösterecek ve işlerini düzeltecektir.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
47:5 Onlara doğru yolu gösterecek ve durumlarını düzeltecektir.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
47:5 Hedeflerine ulaştıracak ve durumlarını düzeltecektir.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
47:5 Onları doğru yola eriştirecek ve durumlarını iyileştirecektir.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
47:5 Onlara (cennetin) yolunu gösterecek ve kalplerini huzura kavuşturacaktır.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
47:5 Onları doğruya ve güzele kılavuzlayacak ve kalplerini barışa yöneltecektir.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
47:5 Onları hidayete erdirecek ve durumlarını düzeltip ıslah edecektir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
47:5 İleride onları muratlarına erdirir, ruhlarını şad eder.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
47:5 Onlara (öteki dünyada da) rehberlik yapacak ve kalplerini sükuna kavuşturacaktır
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
47:5 Onları doğruya ve güzele erdirecek ve durumlarını düzeltecektir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
47:5 İleride onları muradlarına irdirir, ruhlarını şad eder
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
47:5 Onları doğru yola iletecek ve durumlarını düzeltecektir.
Gültekin Onan -
47:5 Onları hidayete erdirecek ve durumlarını düzeltip ıslah edecektir.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
47:5 Onlara muvaffakıyyet verir, hallerini iyileşdirir,
İbni Kesir -
47:5 Onları hidayete eriştirir ve durumlarını ıslah eder.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
47:5 Onlara yol gösterecek ve durumlarını düzeltecektir.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
47:5 Allah onları doğru yola iletir ve onların hallerini düzeltir.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
47:5 Onları hakikate erdirecek ve onların hallerini düzeltecektir!