يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
o gün kakılırlar ateşine cehennem sürüklenerek
Yevme yude'une ila nari cehenneme de'a.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
52:13 - O gün cehennem ateşine zorla itilirler. Kendilerine, "İşte yalanladığınız ateş budur" denir.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
52:13 O gün cehennem ateşine itilip atılacaklar.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
52:13 Cehennem ateşine itildikleri gün:
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
52:13 O gün, Cehennem ateşine sürüklenirler.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
52:13 O gün yaka paça cehennem ateşine atılacaklardır.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
52:13 O gün, cehennem ateşine atılacaklar.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
52:13 Onlar o gün karşı konulmaz bir güçle cehennem ateşine itilecekler (ve şöyle denilecek):
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
52:13 O gün cehenneme bir kakılışla kakılırlar.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
52:13 Cehennem ateşine, 'küçültücü bir sürüklenme ile' sürüklenecekleri gün;
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
52:13 O gün onlar cehenneme bir kakılış kakılacak:
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
52:13 Onlar, o Gün (karşı konulamaz bir) darbe ile cehennem ateşine atılacaklar (ve kendilerine denilecek:)
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
52:13 (13-14) Cehennem ateşine itilip atılacakları gün onlara, "İşte bu yalanlamakta olduğunuz ateştir" denilir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
52:13 O gün ki Cehenneme bir kakılış kakılacaklar
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
52:13 O gün (şöyle denilerek) cehennem ateşine kakılırlar:
Gültekin Onan -
52:13 Cehennem ateşine, 'küçültücü bir sürüklenme ile' sürüklenecekleri gün;
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
52:13 O gün onlar cehennem ateşine itilib kakılırlar.
İbni Kesir -
52:13 O gün; cehennem ateşine itildikçe itilirler.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
52:13 O gün itile kakıla cehennem ateşine atılacaklardır.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
52:13 O gün onlar cehenneme şiddetle itilirler.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
52:13 O süreçte Cehennem Narı'na karşı konulmaz şekilde sürüklenecekler!