Hâkka 69:28
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ
hiçbir yarar sağlamadı bana malım
Ma agna anni maliyeh.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
69:28 - Kitabı sol tarafından verilene gelince, o da şöyle diyecek: "Keşke kitabım bana verilmeseydi, hesabımın ne olduğunu bilmeseydim, keşke ölüm her şeyi bitirmiş olsaydı; malım bana hiçbir fayda vermedi, bütün gücüm yok oldu."
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
69:28 Malım bana yarar sağlamadı.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
69:28 "Param bana yaramadı."
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
69:28 "Malım-gücüm bana hiçbir yarar sağlamadı."
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
69:28 Malım işe yaramadı!
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
69:28 "Malım bana yarar sağlamadı!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
69:28 Malım başıma gelen hiçbir belayı def edemedi.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
69:28 "Hiçbir işime yaramadı malım."
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
69:28 "Malım bana hiçbir yarar sağlayamadı."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
69:28 Malım benden yana hiçbir şeye yaramadı.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
69:28 (Şimdiye kadar) sahip olduğum şeylerin bana hiçbir faydası olmadı,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
69:28 "Malım bana hiçbir yarar sağlamadı."
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
69:28 Hiçbir şey'e yaramadı benden yana malım
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
69:28 "Malım bana hiçbir yarar sağlamadı."
Gültekin Onan -
69:28 "Malım bana hiçbir yarar sağlayamadı."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
69:28 "Malım bana bir faide vermedi".
İbni Kesir -
69:28 Malım hiç fayda vermedi bana.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
69:28 Malım bana fayda vermedi.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
69:28 Servetim, malım bana fayda etmedi!
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
69:28 "Servetim bana hiçbir fayda sağlamadı!"