Mearic 70:27
وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ
ve onlar -ndan azabı- Rablerinin korkarlar
Vellezine hum min azabi rabbihim muşfikun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
70:27 - Ceza gününü tasdik ederler. Rablerinin azabından korkarlar; çünkü Rablerinin azabına karşı emin olunmaz.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
70:27 Onlar Rablerinin azabından korkanlardır.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
70:27 Rab'lerinin azabından çekinirler;
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
70:27 Onlar, Rabb'lerinin azabından çekinirler.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
70:27 Onlar, Rablerinin1 azabından dolayı içleri titreyenlerdir.
Dipnot
1- Sahiplerinin
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
70:27 Zaten Efendilerinin cezasından korkarlar.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
70:27 ve onlar ki Rablerinin azabından dolayı derin bir ürperti içerisindedirler:
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
70:27 Bunlar, yalnız Rablerinin azabından ürperirler.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
70:27 Rablerinin azabına karşı (daimi) bir korku duymaktadırlar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
70:27 Ve onlar ki, Rablerinin azabından korkarlar.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
70:27 ve Rablerinin azabına karşı korku ve saygı içinde bulunanlar,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
70:27 Onlar, Rablerinin azabından korkan kimselerdir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
70:27 Ve onlar ki Rablarının azabından korkarlar
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
70:27 Rablerinin azabından korkarlar.
Gültekin Onan -
70:27 Rablerinin azabına karşı (daimi) bir korku duymaktadırlar.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
70:27 Bir de (şunlar): Rablerinin azabından korkanlar.
İbni Kesir -
70:27 Ve onlar ki; Rabblarının azabından korkarlar.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
70:27 Rab'lerinin azabından çekinirler.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
70:27 Onlar Rab'lerinin cezasından korkarlar.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
70:27 Onlar ki, Rablerinin azabından endişe duyanlardır.