Kıyame 75:34
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
yazık sana yazık
Evla leke fe evla.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
75:34 - Ne doğruladı, ne de kulluk görevini yerine getirdi. Fakat yalanladı ve yüz çevirdi. Sonra da çalım sata sata yürüyerek ailesine gitmişti. Sana yazıklar olsun, yazıklar! Tekrar tekrar sana yazıklar olsun, yazıklar!
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
75:34 Yazıklar olsun sana, yazıklar olsun!
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
75:34 Sen bunu haketmişsin.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
75:34 Yazık sana yazık, sen hak ettin!
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
75:34 (Be akılsız!) Senin için öncelikli olan ve öncelikli olması gereken (doğruları kabul etmen ve destek vermendir.)
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
75:34 Hak ettin sen, hak ettin!
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
75:34 İşte yaklaşmakta olan, hem de çok yakınında!
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
75:34 Çok uygundur sana bu bela, çok uygun!
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
75:34 Sen buna müstahaksın, dahasına müstahaksın.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
75:34 O bela sana layıktır!
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
75:34 (Ama ey insan, akibetin geliyor her dakika) yakınına, daha da yakınına,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
75:34 (34-35) "Bu azap sana layıktır, layık! Evet, layıktır sana, layık!" denecektir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
75:34 Gerektir sana o bela gerek
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
75:34 Yazık sana yazık!
Gültekin Onan -
75:34 Sen buna müstahaksın, dahasına müstahaksın.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
75:34 (Hoşlanmadığın herşey) sana yaklaş (ıb çat) sın. Çünkü (sen buna başkalarından daha çok) layıksın.
İbni Kesir -
75:34 Yazıklar olsun sana, yazıklar.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
75:34 -Belanı buldun, belanı!
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
75:34 Yazık sana yazık!
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
75:34 Gereklidir sana, gerekli!