Mürselat 77:11
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
ve zaman elçilere vakit belirlendiği
Ve izer rusulu ukkıtet.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
77:11 - Yıldızlar silindiği zaman, gök yarıldığı zaman, dağlar ufalanıp savrulduğu zaman, peygamberlere vakit bildirildiği zaman; ertelendikleri gün için; yani hüküm günü için, -ki hüküm gününün ne olduğunu sen nereden bileceksin?- Yalanlayanların vay haline o gün!
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
77:11 Elçilere (şahitlik için) vakit verildiğinde (Son Saat gerçekleşmiş olacaktır).
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
77:11 Ve elçilere randevu verildiği zaman,
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
77:11 O resullere vakit belirlendiğinde;
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
77:11 kendilerine elçi gönderilenler1 için belirlenen gün gelince2 (tehdit edildiğiniz şey başınıza gelir.)
Dipnot
1- Resul, hem elçi gönderilen kişiyi hem de kendilerine elçi gönderilenleri içine alır. Bir gün gelip hesap verileceğini ancak bu bilgiyi getiren elçiler ve bu haberi duyan veya okuyanlar bilebilir. İşte bu büyük bir haberdir. Bkz.  (Nebe 78/2). "Biz elçi göndermeden azap etmeyiz" (İsra 17/15) Hesap gününün varlığını ancak onlar bilebilirler..
2- Kendilerine elçi gönderilenlere elbette soracağız. Elbette elçilere de soracağız. (Araf 7/6)  
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
77:11 Ve elçiler için zaman belirlendiğinde.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
77:11 ve bütün elçiler (tanıklık) vaktinde toplandığı zaman...
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
77:11 Resuller vakte bağlandığında,
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
77:11 Ve resuller de (şahitlik için) belli bir vakitte getirildiği zaman
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
77:11 peygamberler bekleme yerlerine vardırıldığı vakit (kıyamet günü),
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
77:11 ve bütün elçiler belirlenen bir vakitte toplanmaya çağırıldıkları zaman...
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
77:11 Peygamberler için (ümmetlerine şahitlik etmek üzere) vakit belirlendiği zaman (kıyamet gerçekleşir).
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
77:11 Ve o elçiler miykatlarına irdirildiği vakıt
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
77:11 Elçilere vakit belirlendiği zaman:
Gültekin Onan -
77:11 Ve resuller de (şahitlik için) belli bir vakitte getirildiği zaman,
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
77:11 peygamberlerin muayyen vakti geldiği zaman,
İbni Kesir -
77:11 Peygamberlerin vakti geldiği zaman,
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
77:11 Elçiler toplandığı zaman..
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
77:11 Resullere ümmetleri hakkında şahitlik vakitleri belirlendiği zaman; beklenen kıyamet kopmuştur.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
77:11 Rasuller (-Nebiler değil-) yeni işlevleri için yerlerini aldıklarında.