Gaşiye 88:1
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
-mi? sana geldi- haberi sarıp kaplayacak olanın
Hel etake hadisul gaşiyeh.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
88:1 O her şeyi kuşatacak olan kıyametin haberi sana geldi mi?
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
88:1 (Her şeyi) kaplayacak olanın haberi sana geldi, (değil) mi?
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
88:1 Sana o bunaltanın haberi ulaştı mı?
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
88:1 Ğaşiyenin1 hadisi2 sana geldi mi?
Dipnot
1- Dehşeti her şeyi kaplayıp kuşatacak olanın.
2- Haberi.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
88:1 Sarıp kuşatacak olanın haberi sana ulaştı değil mi?
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
88:1 Karabasan Gibi Çökenin haberi, sana geldi mi?594
Dipnot
594- Sureye ismini veren ve "Karabasan gibi çöken" olarak yazdığımız "Gaşiye" terimi, kimi Kur'an çevirilerinde, "Her şeyi kaplayan" veya "Kuşatacak olan" veya "Bunaltan" veya "Kıyamet" biçiminde çevrilmiş; kimi çevirilerde ise "Gaşiye" olarak bırakılmıştır. Bu terimin tıpkısı, 12:107, 20:78 ve 31:32 ayetlerinde de bildirilmiştir.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
88:1 Kasvet gibi sarıp sarmalayan olayın haberi sana ulaştı mı?
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
88:1 Geldi mi sana Ğaşiye'nin/her şeyi her yandan sarıp kaplayacak olanın haberi?
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
88:1 (Her yanı yaygın olarak kuşatacak olan) Kıyametin haberi sana geldi mi?
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
88:1 Geldi mi sana o Ğaşiye (her şeyi kuşatacak salgın, istilacı kıyametin) haberi?
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
88:1 Kabus Gibi Çöken'den haberin var mı?
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
88:1 Dehşeti her şeyi kaplayan felaketin haberi sana geldi mi?
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
88:1 Geldi mi sana o Gaşiye hadisi?
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
88:1 (Şiddet ve dehşetiyle her şeyi) Sarıp kaplayacak olan(o felaket)in haberi sana geldi mi?
Gültekin Onan -
88:1 Kıyametin haberi sana geldi mi?
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
88:1 (Felaketleri bütün mahlukaatı sarıb kaplayacak olan) kıyamet gününün haberi sana geldi ya.
İbni Kesir -
88:1 Her şeyi sarıp kaplayacak olanın haberi sana geldi mi?
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
88:1 Bürüyen/ansızın gelecek olanın haberi sana geldi mi?
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
88:1 Gaşiye'nin/dehşeti her tarafı saracak olan o felaketin mahiyeti hakkında elbet sen de bilgi sahibi oldun.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
88:1 Sana Gaşiye'nin (bütün insanları örtüp bürüyen o büyük tecelli - kıyamet) haberi geldi mi?