Fecr 89:9
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
ve Semud'a? oyan kayaları vadide
Ve semudelleziyne cabussahre bil vad.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
89:9 Vadide kayaları yontup evler yapan Semud kavmine?
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
89:9 Vadideki kayaları oyan Semûd (kavmine),
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
89:9 Vadideki kayaları oyan Semud'a?
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
89:9 Ve vadide kayaları oyan Semud'a,
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
89:9 Bir de o vadideki kayaları oyan Semud'a1
Dipnot
1- Salih aleyhisselamın peygamber olarak gönderildiği kavim. Onlara uygulanan ceza şu ayetlerde geçmektedir: Araf 7/73-79, Hud 11/61-68, Şuara 26/141-159, Neml 27/45-53, Fussilet 41/17-18, Zariyat 51/43-45, Kamer 54/23-31, Hakka 69/5, Şems 91/11-15.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
89:9 Ya vadide kayaları oyan Semud?
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
89:9 Yine kayaları vadiler oluşturma amacıyla kesip oyan Semud'a?
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
89:9 Ve ne yaptı vadide kayaları oyan Semud kavmine?
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
89:9 Ve vadilerde kayaları oyup biçen Semud'a?
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
89:9 Ve vadilerde kayaları kesen (yontan) Semud kavmine?
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
89:9 Ve vadide kayaları oymuş olan Semud (halkın)a?
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
89:9 (6-10) (Ey Muhammed!) Rabbinin, (Hud'un kavmi) Ad'e, şehirler içinde benzeri kurulmamış olan, sütunlarla dolu İrem'e, vadide kayaları oyan (Salih'in kavmi) Semud'a, kazıklar sahibi Firavun'a ne yaptığını görmedin mi?
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
89:9 Ve vadilerde kayaları kesen Semud'e
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
89:9 Vadi('l-Kura)da kayaları oya(rak evler yapa)n Semud (kavmin)e?
Gültekin Onan -
89:9 Ve vadilerde kayaları oyup biçen Semud'a?
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
89:9 Ve vaadi (ler) de kayaları oyan "Semuud" a,
İbni Kesir -
89:9 Dağ yamacında kayaları oyan Semud kavmine?
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
89:9 Ki vadide kayalar oyan Semud'a..
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
89:9 (6-10) Beldeler içinde benzeri yaratılmamış ve yüksek binalarla dolu İrem şehrinde oturan Ad milletine. Vadideki kayaları oyup yontarak sağlam evler yapan Semud milletine, Çadırlı ordugahlar, piramitler sahibi Firavun'a, Rabbinin ne yaptığını görmedin mi?
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
89:9 (Rabbin ne yaptı) vadide kayaları oyan Semud'a (Salih'in toplumu)?