Beled 90:5
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
-mi sanıyor? güç yetiremeyecek- kendisine hiç kimsenin
E yahsebu en len yakdira aleyhi ehad.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
90:5 İnsan, hiç kimsenin kendisine güç yetiremeyeceğini mi sanıyor?
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
90:5 (O insan) kimsenin kendisine güç yetiremeyeceğini mi sanıyor?
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
90:5 Kendisine güç yetiremeyeceğimizi mi sanıyor?
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
90:5 Kendisine hiç kimsenin güç yetiremeyeceğini mi sanıyor?
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
90:5 Şimdi o, kimsenin ona sınır çizemeyeceğini mi sanıyor?
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
90:5 Kimsenin gücünün, ona yetmeyeceğini mi sanıyor?
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
90:5 Ne yani, şimdi insan kimsenin kendisine güç yetiremeyeceğinimi sanıyor?
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
90:5 O sanıyor mu ki, hiç kimse ona asla güç yetiremeyecektir!
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
90:5 O, hiç kimsenin kendisine asla güç yetiremeyeceğini mi sanıyor?
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
90:5 O, kendisine karşı kimse güç yetiremez mi sanıyor?
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
90:5 İnsan, kimsenin kendi üzerinde güç sahibi olmadığını mı zannediyor?
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
90:5 İnsanoğlu, kendisine kimsenin güç yetiremeyeceğini mi sanıyor?
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
90:5 O kendisine karşı kimse güç yetiremez mi sanıyor?
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
90:5 İnsan, hiç kimsenin kendisine güç yetiremeyeceğini mi sanıyor?
Gültekin Onan -
90:5 O, hiç kimsenin kendisine asla güç yetiremeyeceğini mi sanıyor?
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
90:5 O, kendisine kimsenin mutlakaa güc yetiremeyeceğini mi sanıyor?
İbni Kesir -
90:5 Yoksa o, kimsenin kendisine güç yetiremeyeceğini mi sanıyor?
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
90:5 Kimsenin kendisine güç yetiremeyeceğini mi sanıyor?
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
90:5 O insan kendi üzerinde kimsenin güç sahibi olmadığını mı sanır?
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
90:5 Hiç kimsenin kendisine asla güç yetiremeyeceğini mi sanıyor (şimdi insan)?