Yunus 10:79
وَقَالَ فِرْعَوْنُ ائْتُونِي بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ
ve dedi ki Firavun bana getirin bütün sihirbazları bilgin
Ve kale fir'avnu'tuni bi kulli sahırin alim.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
10:79 Firavun,"Bana bütün bilgili büyücüleri getirin!" dedi.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
10:79 Firavun şöyle demişti: "Bilgili bütün büyücüleri bana getirin!"
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
10:79 Firavun, "Tüm uzman büyücüleri bana getirin!" dedi.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
10:79 Firavun: "Bütün bilgin sihirbazları bana getirin!" dedi.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
10:79 Firavun dedi ki "Ne kadar usta sihirbaz varsa hepsini bana getirin."
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
10:79 Firavun, şöyle dedi: "Bilgili büyücülerin tümünü getirin!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
10:79 Firavun ise (şu) emri verdi: "Tüm uzman sihirbazları bana getirin!"
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
10:79 Firavun seslendi: "Tüm bilgin büyücüleri huzuruma getirin!"
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
10:79 Firavun: "Bana bütün bilgin büyücüleri getirin" dedi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
10:79 Firavun da: "Bana bütün bilgiç büyücüleri getirin!" dedi.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
10:79 Ve Firavun "En usta sihirbazları bana getirin!" diye emretti.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
10:79 Firavun, "Bütün usta sihirbazları bana getirin" dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
10:79 Fir'avn da, bana bütün bilgiç sihirbazları getirin dedi
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
10:79 Fir'avn: "Bana bütün bilgili büyücüleri getirin." dedi.
Gültekin Onan -
10:79 Firavun: "Bana bütün bilgin büyücüleri getirin" dedi.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
10:79 Fir'avn: "Usta bütün sihirbazları bana getirin" dedi.
İbni Kesir -
10:79 Firavun: Bütün bilgin büyücüleri bana getirin, dedi.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
10:79 Firavun ise: -Bütün bilgin sihirbazları bana getirin! dedi.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
10:79 Firavun: "Ne kadar usta sihirbaz varsa, hepsini bana getirin!" emrini verdi.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
10:79 Firavun: "Bütün bilgili sihirbazları bana getirin!" dedi.