Saffat 37:18
قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ
de ki evet ve siz aşağılanacaksınız
Kul neam ve entum dahırun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
37:18 De ki: "Evet, siz hem de aşağılanarak diriltileceksiniz."
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
37:18 De ki: "Evet hem de hor ve değersiz olarak (diriltileceksiniz)."
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
37:18 De ki: "Evet, hem de horlanarak."
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
37:18 De ki: "Evet, aşağılanmış olarak."
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
37:18 De ki: "Evet! Hem de siz alçaltılmış bir halde olacaksınız.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
37:18 De ki: "Evet! Üstelik aşağılanmış olarak!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
37:18 "Evet" de, "Hem de rezil rüsva bir halde!"
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
37:18 De ki: "Evet! Ve, siz de! Aşağılanmış, ezilmiş olarak."
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
37:18 De ki: "Evet, üstelik boyun bükmüş kimseler olarak (diriltileceksiniz)."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
37:18 Deki: "Evet! Hem de çok aşağılanmış olarak!"
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
37:18 De ki: "Elbette, hem de en perişan ve zavallı şekilde!"
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
37:18 De ki: "Evet, hem de siz aşağılanmış kimseler olarak (diriltileceksiniz)."
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
37:18 De ki: evet, hem siz çok hor, hakir olarak
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
37:18 De ki: "Evet siz aşağılanarak (diriltileceksiniz)!"
Gültekin Onan -
37:18 De ki: "Evet, üstelik boyun bükmüş kimseler olarak (diriltileceksiniz)."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
37:18 Sen de ki: "Evet (diriltileceksiniz). Hem siz (hepiniz) hor ve hakıyr olarak".
İbni Kesir -
37:18 De ki: Evet, hem de hor ve hakir olarak.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
37:18 De ki: -Evet, hem de hor ve hakir olarak!
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
37:18 De ki: "Evet, diriltilecek, hem de zelil ve perişan bir vaziyette diriltileceksiniz!"
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
37:18 De ki: "Evet! Siz de boyun bükmüş zavallılar olarak (ba's olunacaksınız). "