Vakıa 56:55
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
ve içecekler içişi gibi susuz develerin
Fe şaribune şurbel him.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
56:55 - Onun üzerine kaynar sudan içeceksiniz. Onu susuz develerin içişi gibi içeceksiniz. İşte, yargı günü onların ziyafeti böyle olacaktır.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
56:55 (54, 55) Üzerine (bir) de susamış develer(in su içişi) gibi insanın içine işleyen kaynar sudan içeceksiniz.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
56:55 "Susamış devenin içişi gibi içeceksiniz."
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
56:55 Hem de susuz kalmış develerin içişi gibi içeceksiniz.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
56:55 Susuzluktan yanıp kavrulmuş kimseler gibi içeceksiniz.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
56:55 Öyle ki, içtikçe susayan develerin içtiği gibi içeceksiniz.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
56:55 hummalı develerin kanma bilmeyen içişi gibi..."
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
56:55 Susuzluktan çıkmış develerin içişi gibi içecekler.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
56:55 Üstelik 'içtikçe susayan hasta develerin' içişi gibi içeceksiniz.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
56:55 susuzluk illetine tutulmuş kanmak bilmeyen develerin içişi gibi içersiniz.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
56:55 doymak bilmez susuz develerin içişi gibi içeceksiniz!"
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
56:55 Kanmak bilmez susamış develerin suya saldırışı gibi içeceksiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
56:55 İçersiniz hüyam ılletine tutulmuş kanmak bilmez develer gibi
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
56:55 Susuzluk hastalığına tutulmuş develerin içişi gibi içeceklerdir!
Gültekin Onan -
56:55 Üstelik 'içtikçe susayan hasta develerin' içişi gibi içeceksiniz.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
56:55 (O suretle ki) susamış develerin içişi gibi içeceklersiniz.
İbni Kesir -
56:55 Susamış develerin suya saldırışı gibi içeceksiniz.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
56:55 Susamış develerin içişi gibi içeceksiniz!
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
56:55 Hem de susamış develerin suya saldırışı gibi saldırarak içeceksiniz.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
56:55 Hastalığı dolayısıyla suya doymak bilmeyen develer gibi içeceksiniz onu.