Naziat 79:20
فَأَرَاهُ الْايَةَ الْكُبْرَىٰ
sonra ona gösterdi mu'cizeyi büyük
Fe erahul ayetel kubra.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
79:20 Ona büyük mucizeyi gösterdi.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
79:20 Sonunda ona en büyük ayeti (mucizeyi) göstermişti.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
79:20 Ona büyük mucizeyi gösterdi.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
79:20 Sonra Musa, Firavun'a büyük ayeti1 gösterdi.
Dipnot
1- Göstergeyi, mucizeyi.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
79:20 Ardından ona en büyük mucizeyi gösterdi.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
79:20 Ardından, büyük mucizeyi ona gösterdi.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
79:20 Nihayet ona o büyük mucizevi belgeyi gösterdi;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
79:20 Derken, ona o en büyük mucizeyi gösterdi.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
79:20 (Musa) Ona büyük mucizeyi gösterdi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
79:20 Vardı ona, o büyük mucizeyi gösterdi.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
79:20 Bunun üzerine (Musa), (Firavun'a gitti ve) ona (Rabbinin rahmetinin eseri olan) büyük mucizeyi anlattı.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
79:20 Derken Musa ona en büyük mucizeyi gösterdi.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
79:20 Vardı ona o büyük mu'cizeyi de gösterdi.
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
79:20 Ona büyük mu'cizeyi gösterdi.
Gültekin Onan -
79:20 (Musa) Ona büyük ayeti gösterdi.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
79:20 (Musa gitdi, tebliğ etdi) Ona o en büyük mu'cizeyi gösterdi.
İbni Kesir -
79:20 Ve ona en büyük mucizeyi gösterdi.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
79:20 Ona en büyük mucizeyi/ayeti gösterdi.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
79:20 Ona en büyük mucizeyi gösterdi.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
79:20 Derken ona büyük mucizeyi gösterdi!